"To the sounds of dawn" with the Artistic direction of Alejandro Casales. Is the advent of the desire, on individual liberty, that acquire their full meaning at this time, the poem comes from “The sounds of dawn" and is recognized as one of the major poems of Efraín Huerta, in it you can read a new vision revealed, loving and unorthodox.
The media work has an acoumstic composition with five interludes and postlude with music for flute and bass, tape sounds and code work for video.
I repeat that I discovered the silence, in that slow afternoon of your bitten name, carbonized and live in the great flame of your nineteen-year gold
My love dissociated himself from the auroral to surrender everything to its whisper to your murmur of flaming white wood glass.
It is a wound of pin on the lips of your memory, and today I wrote you legends of a lifetime on the tender surface of an apple.
And while all that, my impulses are waiting for a window to be opened to follow you or be crashing into the painful concrete of sidewalks.
And the silence away, fearful of the sky without stars, the rush of our mouths fainted camellias and carnations.
Explain our kisses to the wind.
It seems that the teeth tear chunks of snow.
The cold is great and always adolescent.
Cold, cold: absence without forgetting.
Sing without looking at us. Lie those birds and these cornices. We do not love ourselves already. We never really love us.
We arrived with the desire and we continue with it. We are the sound of the dawn, on the threshold of wisdom, in the heart of madness.
Two columns in the atrium where passions beg. We were there, we only enjoy the time.
We will explain to the wind our kisses and a bitter sense of what we sing. It is not the love of fire marble. Love is the mercy that we have between us.